-
1 dobiec
dobie|c\dobiecgnie, \dobiecgł сов. 1. do kogo-czego добежать до кого-чего; подбежать к кому-чему;\dobiec do mety спорт. прийти к финишу, финишировать;
2. (о dźwiękach) донестись;3. приблизиться; ● \dobiec końca подойти к концу+2. donieść się 3. nastąpić, nadejść
* * *dobiegnie, dobiegł сов.dobiec do mety — спорт. прийти́ к фи́нишу, финиши́ровать
2) ( o dźwiękach) донести́сь3) прибли́зиться•Syn: -
2 pobiec
pobie|c\pobiecgnie, \pobiecgł сов. 1. побежать;2. (o dźwiękach) понестись; 3. (o wzroku) устремиться;● tędy \pobiecgnie droga, ulica здесь будет проложена (пройдёт) дорога, улица
+ pobiegnąć* * *pobiegnie, pobiegł сов.1) побежа́ть2) ( o dźwiękach) понести́сь3) ( o wzroku) устреми́ться•Syn: -
3 przy
предл.• в• вопреки• для• за• из• к• на• об• обо• от• при• про• против• с* * *предлог. с П 1. при; у;\przy oknie у окна; mieszkać \przy rodzicach жить у родителей (с родителями); \przy domu возле дома;
2. при; в; под;\przy pomocy при помощи, с помощью; \przy świadkach при свидетелях; zostać \przy życiu остаться в живых; \przy dźwiękach orkiestry под звуки оркестра;
3. в; за;\przy kolacji, obiedzie за ужином, обедом; \przy końcu zimy в конце зимы;
4. на, по;\przy ulicy Małej на (по) улице Малой;
5. к;głowa \przy głowie голова к голове; ramię \przy ramieniu плечо(♂)к плечу
* * *предлог с П1) при; уprzy oknie — у окна́
mieszkać przy rodzicach — жить у роди́телей (с роди́телями)
przy domu — во́зле до́ма
2) при; в; подprzy pomocy — при по́мощи, с по́мощью
przy świadkach — при свиде́телях
zostać przy życiu — оста́ться в живы́х
przy dźwiękach orkiestry — под зву́ки орке́стра
3) в; заprzy kolacji, obiedzie — за у́жином, обе́дом
przy końcu zimy — в конце́ зимы́
4) на, поprzy ulicy Małej — на (по) у́лице Ма́лой
5) кgłowa przy głowie — голова́ к голове́
ramię przy ramieniu — плечо́(м) к плечу́
-
4 zalatywać
глаг.• доносить• доноситься* * *zalat|ywaćнесов. 1. залетать;2. (о dźwiękach, zapachach) долетать, доноситься; 3. безл. разг. пахнуть, попахивать, нести; od kogoś czymś \zalatywaćuje от кого-л. попахивает чём-л.+2. dolatywać 3. pachnieć
* * *несов.1) залета́ть2) (o dźwiękach, zapachach) долета́ть, доноси́ться3) безл., разг. па́хнуть, попа́хивать, нести́od kogoś czymś zalatuje — от кого́-л. попа́хивает че́м-л.
Syn: -
5 dolatywać
impf dolecieć* * *( o samolocie) to reach its destination; (o dźwięku, zapachu) to come* * *ipf.2. (o dźwiękach, zapachach) come (in).3. pot. (= dobiegać) catch up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dolatywać
-
6 językowy
adj( norma) linguistic; ( laboratorium) language (attr)* * *a.(o barierze, laboratorium, sprawnościach) language; (o poprawności, pożyczkach, rozwoju) linguistic; (o dźwiękach, mięśniach) anat., fon. lingual; zdolności językowe flair, gift, talent l. knack for languages.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > językowy
-
7 nieść
1. (niosę, niesiesz); imp nieś; pt; niósł, niosła, nieśli; vtto carry; ( przynosić) perf; przy- to bring; ( zanosić) perf; za- to carry, to take; (znosić: jaja) perf; z- to lay2. vinieść pociechę/pomoc — to bring comfort/help
wieść niesie, że... — it is rumoured (BRIT) lub rumored (US) that...
* * *ipf.1. (= iść, trzymając coś) carry, take; nieść torbę w ręku carry a bag in one's hand; nieść bieliznę do pralni take one's underwear to the laundry; nieść głowę wysoko carry one's head high.2. (= przynosić) bring; ( o wodzie) carry; nieść komuś radość/pociechę/pomoc bring sb joy/consolation/help; iść, gdzie oczy l. nogi niosą follow one's nose; gdzie cię znowu niesie?! where are you going now?!3. (= być przyczyną czegoś) bring; wojna niesie śmierć war brings death.4. (o impulsie, emocji) lead.5. ( jaja) lay.7. (o plotce, wieści) spread; wieść niesie, że... it is rumored that...ipf.1. (= rozprzestrzeniać się) (o zapachu, dźwiękach, mgle itp.) spread, waft.3. (= składać jaja) lay eggs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieść
-
8 płynąć
-nę, -niesz; imp -ń; vi1) to flow; (o człowieku, rybie, ptaku) to swim; (o statku, jachcie) to sail (o czasie, życiu) perf u-2) to go bypłynąć (statkiem) — to sail, to go by boat
płynąć z czegoś — ( wynikać) to follow from sth
* * *ipf.1. (o płynie, prądzie) flow; czas/życie płynie time/life goes by; płynie we mnie irlandzka krew I have l. there is Irish blood in my veins, Irish blood flows in l. through my veins; pieniądze płyną jak woda they spend/(s)he spends money like it grows on trees l. there's no tomorrow l. it's going out of style; ziemia mlekiem i miodem płynąca land of milk and honey.2. ( o dźwiękach) flow.3. (= przemieszczać się w wodzie) swim; (statkiem, jachtem) sail; ( łodzią) row; płynąć pieskiem dog-paddle; płynąć żabką/kraulem/na plecach/delfinem swim breaststroke/crawl/backstroke/butterfly; płynąć pod prąd/z prądem przen. swim l. go against/with the tide.4. (= być następstwem czegoś) follow from.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płynąć
-
9 przenikliwy
* * *a.1. (= dotkliwy) harsh; (o zimnie, bólu) penetrating.2. ( o dźwiękach) strident, piercing.3. (= wnikliwy, bystry) astute, perspicacious.4. (= zdolny do przenikania) penetrating.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przenikliwy
-
10 przycichnąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przycichnąć
-
11 rozbrzmieć
pf.rozbrzmiewać ipf.1. ( o dźwiękach) (= rozlegać się) sound, ring, resound, ring out.2. (= napełniać się dźwiękiem) resound ( czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbrzmieć
-
12 roznosić
(-szę, -sisz); imp -ś; vt( dostarczać) to deliver; ( rozgłaszać) to spread* * *ipf.1. (= nosić w różne miejsca) deliver, distribute; roznosić listy deliver mail; roznosić choroby spread l. carry diseases.3. (= rozpowszechniać) spread; roznosić plotki spread gossip; roznosić wiadomości spread (the) news; roznieść kogoś na językach run sb down.4. (= przepełniać) be full of, be bursting with; roznosiła go duma he was bursting with pride; roznosiła go radość he was overjoyed; ale go roznosi! pot. jeez, he's excited!.ipf.(o dźwiękach, zapachach) (= rozchodzić się) ( o wiadomościach) (= rozprzestrzeniać się) spread.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roznosić
-
13 słodki
adj* * *a.- dszy (o smaku, zapachu, dźwięku, zemście) sweet; (zwł. o dźwiękach) honeyed, dulcet, mellifluous; słodka idiotka bimbo; słodka kapusta non-fermented cabbage; słodkie mleko sweet milk; słodkie słówka endearments; iron. sweet talking, (soft) sawder; słodkie wino sweet wine; słodka woda ( nie morska) fresh water; ten tort jest za l. zbyt słodki this cake is too sweet; to moja słodka tajemnica that's for me to know and for you to find out, it's my own sweet secret; robić do kogoś słodkie oczy make sheep's eyes at sb; zobacz, jaki słodki! (o psie, kocie itd.) isn't he/she/it a sweetie l. cute?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słodki
-
14 wnikać
impf ⇒ wniknąć* * *(-am, -asz); - nąć; vi wnikać w coś — (o płynie, świetle: przenikać) to penetrate sth; (o człowieku: zgłębiać) to get to the core of sthnie wnikając lub bez wnikania w szczegóły — without going into details
* * *ipf.1. (= przenikać) penetrate, permeate; (do wnętrza pomieszczenia, np. o świetle, dźwiękach) filter in.2. (= zgłębiać) go into, probe; nie wnikając w szczegóły without going into details; wnikać w coś probe into sth; wniknąć w sedno sprawy get to the core of an issue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wnikać
-
15 wzmacniać
impf ⇒ wzmocnić* * *(siły, zdrowie, człowieka) to strengthen; (ścianę, tamę, straże) to reinforce, to strengthen; (głos, impuls, sygnał) to amplify* * *ipf.wzmocnić pf.1. (= czynić mocniejszym) strengthen.2. (= czynić trwalszym) strengthen, reinforce; (oddziały, straże itp.) reinforce.3. (= powiększać zespół o nowe osoby) reinforce.4. (= zwiększać intensywność) fiz. amplify; fot. intensify; wzmocnić ochronę tighten up security.ipf.1. (= nabierać sił) get stronger, gather (new) strength; ( o pacjencie) recuperate.2. (= powiększać się o nowe osoby) be reinforced.3. (= stawać się intensywniejszym) (o wietrze, barwie, dźwiękach) get stronger; wzmocniła się czujność załogi twierdzy the fortress force became more vigilant.4. fiz. be amplified.5. fot. be intensified.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzmacniać
-
16 zamierać
impf ⇒ zamrzeć* * *(o dźwięku, głosie) to die lub fade away; (o człowieku: nieruchomieć) to freeze; ( o życiu gospodarczym) to come to a standstill, ( o żywych organizmach) to decay, to die* * *ipf.2. (o dźwiękach, głosie) die away, fade away; głos zamarł mi w gardle the words stuck in my throat.3. (= nieruchomieć) ( o człowieku) freeze; ( o ruchu ulicznym) die down; ( o życiu gospodarczym) come to a standstill; zamierać z przerażenia be petrified.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamierać
-
17 долетать
глаг.• dolatywać* * *dolatywać, donosić, donosić się, (o dźwiękach, zapachach) zalatywać -
18 донестись
( o dźwiękach) dobiec, dolecieć, donieść, donieść się, nadbiec, zalecieć -
19 понестись
ponieść się, ( o dźwiękach) pobiec, pocwałować, pogalopować, pogonić, pomknąć, popędzić -
20 nieść się
vr(o dźwiękach, muzyce) to carryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieść się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
donieść — dk XI, donieśćniosę, donieśćniesiesz, donieśćnieś, donieśćniósł, donieśćniosła, donieśćnieśli, donieśćniesiony donosić ndk VIa, donieśćnoszę, donieśćsisz, donieśćnoś, donieśćsił, donieśćnoszony 1. «przynieść, dostarczyć do określonego miejsca;… … Słownik języka polskiego
Paktofonika — was a Polish hip hop group, which debuted with the album Kinematografia in 2000. Their music is influenced by German hip hop, especially the style popular in Hamburg. The name Paktofonika comes from the words pakt and fonika as in paktu zawartego … Wikipedia
lukullusowy — książk. Lukullusowa uczta «uczta odznaczająca się obfitością wykwintnych potraw i wystawnością»: W pamiętnikach z tamtych czasów można znaleźć relacje o lukullusowych ucztach. Zdarzało się, że pieczyste wnoszono przy dźwiękach trąb i oklaskach… … Słownik frazeologiczny
adapter — m IV, D. a ( u), Ms. adaptererze; lm M. y 1. «urządzenie elektromechaniczne w gramofonie służące do odczytywania dźwięku zapisanego na płycie gramofonowej; potocznie także: gramofon elektryczny» Adapter elektromagnetyczny, elektrodynamiczny.… … Słownik języka polskiego
bas — m IV, D. u, Ms. bassie; lm M. y 1. «najniższy głos męski; także najniższy głos w czterogłosowym chórze męskim lub mieszanym» Głęboki bas. Śpiewać, mówić basem. przen. «o niskich dźwiękach» Bas ujadających psów. Bas armat. 2. DB. a; lm DB. ów… … Słownik języka polskiego
basowy — basowywi przym. od bas (zwykle w zn. 1, 2, 3) a) w zn. 1, 2: Partia basowa. Chórzysta basowy. przen. «o dźwiękach: niski, gruby» Mówił basowym głosem. Basowy jęk syreny. b) w zn. 3: Basowe akordy organów … Słownik języka polskiego
chóralny — «śpiewany chórem, przeznaczony do śpiewania chórem; stanowiący chór» Pieśń chóralna. Dzieła, utwory chóralne. Zespół chóralny. przen. «o dźwiękach: pochodzący jednocześnie od wielu istot; zbiorowy, ogólny» Chóralny śmiech, płacz, wrzask. Chóralny … Słownik języka polskiego
cienki — cienkincy, cieńszy 1. «mający niewielki przekrój poprzeczny, mały obwód, nieznaczną grubość; wysmukły, szczupły, chudy; wąski, wydłużony; niegruby, płaski; drobny, miałki» Cienki drut. Cienkie ręce, nogi. Cienkie brwi. Cienkie płótno. Cienki… … Słownik języka polskiego
ciężki — ciężkiżcy, ciężkiższy 1. «mający duży ciężar, dużo ważący; dający się z trudem dźwigać» Ciężki kamień, bagaż, pakunek, plecak. Ciężka zbroja. Ciężki wóz z węglem. Jesteś cięższa niż ja. ∆ Ciężki bombowiec «bombowiec przystosowany do zabierania… … Słownik języka polskiego
diatonika — ż III, CMs. diatonikaice, blm muz. «zasada oparcia przebiegu muzycznego wyłącznie na dźwiękach składowych jednej gamy; przeciwieństwo chromatyki» ‹gr. + tonika› … Słownik języka polskiego
dolecieć — dk VIIa, doleciećcę, doleciećcisz, doleciećleć, doleciećciał, doleciećcieli dolatywać ndk VIIIa, doleciećtuję, doleciećtujesz, doleciećtuj, doleciećywał 1. «lecąc osiągnąć jakiś cel, kres; dotrzeć» a) «o locie powietrznym» Ptaki dolatują do… … Słownik języka polskiego